梅德明教授的报告以校园版《不差钱》导入,先约略谈及当前中国外语教学中的困惑,然后着重从口译研究及译员培训、中国口译史、国际口译史、口译的培训等几个方面介绍了上海市中高级口译资格证书考试的情况。陈汉生教授则主要从什么是BEC、BEC与IELTS等考试的对应关系以及BEC的考试用途和适应人群等角度介绍了BEC考试的总体情况。报告会结束前,两位教授还就同学们关心的如何准备报考中高级口译及BEC证书等问题做了耐心和细致的解答。
在两个多小时的报告中,两位教授以幽默风趣的语言和丰富详实的信息始终紧紧抓住了在座师生的心,赢得了师生的一致好评。(外国语学院)